your arm and asks a simple question: “Do you have the time?”
Tram 83 is the hippest, loudest, most notorious and down-and-dirty club in
the breakaway African republic known as City-State and it’s the title of the ingenious and unnerving new novel by Congolese writer Fiston Mwanza Mujila, released in English late last
year by Deep Vellum Publishing.
“Do you have the time?” In Tram 83 -- the novel and the bar -- people interrupt
conversations with this question, or start conversations, or blurt it out though they're not exactly expecting a reaction. On the street, in the
stairwells, at the train station, inside and outside the bars. “Do you have the
time?” is the rumba of the city, the refrain of the book’s little-noticed Greek
chorus, objectifying the ways in which the residents of this barely fictional
locale cope with the destruction of the body of their city.
No, Tram 83 is not
a Georges Perec-style tour-de-force that finds inexpressible horror and regret in the
chronicle of a series of people running horribly late for some horribly punctual
fictional Parisian streetcar line. And, though much of action is lubricated with alcohol, this is no nostalgic riff on the old American advertising
slogan “if you’ve got the time, we’ve got the beer.”
In this novel, “Do you have the time?” doesn’t mean “Do
you have the time?” Rather, “Do you have the time?” means “I’m ready to fuck if
you’re willing to make the right deal.”
In the chaos of City-State, each interjection of “Do you
have the time?” functions as a tragicomic repetition – an expression of just how commonplace
the hustle of self-exploitation can be. Indeed, the phrase is part of the
globalization of discontent. I first encountered it in 1993 (though I'm sure it existed long before that), in Cuba, when the
peso had crashed and there were no more subsidies from collapsed formerly-communist Russia. Everyone became a jineteiro, selling everything, including themselves and
their little sisters. So when someone came up to you
on the street and asked – in Spanish or English – “Do you have the time?” no one expected you to look at your watch.
Tram 83 chronicles
a moment of guarded reconciliation in the lives of two former friends – Requiem
and Lucien – in a place so turnt by corruption and zonked on mineral money that
people are assiduously buying and selling themselves at all
times. Requiem and Lucien – as Mujila adroitly puts it, “two life forms adrift
in a city become a state by force of Kalashnikovs” – had once been comrades-in-arms
leading a youthful revolution (and pursuing the same woman, who married one and
then the other, we are told, though she never appears in person in the novel.) But they
have long since gone separate ways. Requiem quit the social change racket to
become a soldier, and then a mercenary, before returning home to live by his wits, taking over a
portion of the illicit trade in City-State. Given his new
position, he dismisses “everyone who deprived him of his freedom of thought and
action [as] armchair communists and slum ideologues.” Lucien also gave up activism,
and is now pursuing the dream of being a writer (though Requiem might insist that is the definition of an armchair communist, the unnamed narrator simply points
out that Lucien’s writing produces
almost nothing for society and forces him to be a parasite, living off the
largesse of friends.) There’s a third member of their fraternity – a renegade
Swiss publisher and onetime exploitative mine-owner named Ferdinand Malingeau,
who has a deep history of friendship and enmity with Requiem and who ultimately
publishes Lucien’s work.
In the kleptocracy that is City-State – splintered off from the
larger kleptocracy known as Back-Country that used to control it – power is
held by a dissident general who compensates for a serious case of penis envy by
ruling with carefree brutality. Which forces everyone within the
boundaries of this hallucinatory republic to ditch their dreams (Mujila calls
this “achieving closure of their previous life”) and start hustling -- in the mines, on the streets, or in the bathrooms.
This novel exists in an eternal and phantasmagorical
now – you can’t call it a dystopia because people are working too hard and having too much frenzied fun. Everyone is fucking everyone else and fucking over everyone else (“It’s
the new world here," one of the all-caps chapter headings accounces. "You don’t fuck. We fuck you.”) and no one is exempt from
contempt.
From its first page, Tram 83 announces itself as a demented bible for the resource-cursed continent.
“In the beginning was the stone, and the stone prompted ownership, and ownership a rush, and the rush brought an influx of men of diverse appearance who built railroads through the rock, forged a life of palm wine, and devised a system, a mixture of mining and trading.”
A perfect meme for a number of African countries,
with a nod to the immense influence the bible has for many on the continent.
Mujila’s fictional testament contains a Harmattan of hilarious
proverbs that blow away braindead colonial and post-colonial constructions. Tram 83 is emphatically post- post-postcolonial:
- “Long live globalization! Long live American porn. Long live Russian porn.”
- “Poverty is hereditary, just like power, stupidity, and hemorrhoids. It’s even contagious.”
- “Foreplay is like democracy…If you don’t caress me, I’ll call the Americans.”
- “The tragedy is already written. We merely preface it.” (Here, I’d say translator Roland Glasser, whose work here is smooth and sinuous, stumbled. His original version, from the uncorrected proof, was “The tragedy is already written. We are the preface” – far more direct and powerful, though perhaps less literal.)
- “Profit equals retail price plus wholesale price minus packaging.”
- “There are cities which don’t need literature: they are literature.”
- “There needs to be fucking in African literature, too.”
And there is, off-stage, in the “mixed” – multi-sex,
multi-culti – toilets of Tram 83.
Mujila also gives us fragrant descriptions that emanate from
this chamber-pot world, like the man who speaks “in a hoarse voice like someone
in a restroom stall who doesn’t want to be disturbed.” Or the dream of a man
trying to figure out how to say “love” with the 5 words he is still permitted
to use: “history,” “tonsillitis,” “truce,” “shame,” and “weld.” All of this punctuated by young girls asking "Do you have the time?" or declaring, with great solemnity, "I give great head."
In this novel, there's no reason to engage in palaver about the way things were and the way things might
have been. There's only the way things are. Lucien’s sole lament for the past comes after he’s arrested for trespassing
in a mine and despairs
that City-State is not a more stable dictatorship, where the torture is an art-form. In this nouveau nation, he frets,
torture is inflicted by “minor upstarts, plucked from here and there” and thus
“ignorant of the basic techniques.” His jailer, a police department lifer who cues up Rimsky-Korsakov as he asks for a bribe, has rigged up speakers and floods
the cells with a surreal mélange of Stravinsky, Bach, Tchaikovsky, Shostakovich,
Glazunov and Rachmaninoff. When Lucien refuses to pay up, he asks, “Do you know
the pain I endure when I find myself with individuals like you? Potentially
innocent?”
There are shadows of Ken Saro-Wiwa here -- Sozaboy, from 1985, written in pidgin
English, featured a naive soldier lost in the torments and politics of the Nigerian Civil War who wants nothing more than to settle down with an ideal woman with JJC, or Jumping Jesus Christ: breasts that sway
marvelously when she moves. The civil war in Tram 83 is a drawn-out economic battle, but the men drool over women
the same way, admiring their “massive-melon-breasts” and “round-juicy-breasts.”
And Mujila’s rancid but entirely believable story of a split nation made me think of Patrick Chamoiseau, whose
novel Solibo Magnificent offers his
country’s sclerotic history in microcosm through an obscure charcoal
picker, storyteller, and drunkard who keels over and dies in the midst of one
of his sensational orations.
Tram 83 offers an unapologetic take on modern Africa. It's a book for hustlers, with all that that
implies. This book won't draw you into the characters' lives and emotions, but it will captivate you with its polyrhythmic surfaces. It’s a literary stop-and-frisk, too, because after you’ve enjoyed
your energetic dalliance in Tram 83, you’ll discover that Mujila has also
raised serious questions about whether a society based on hustling to the max has any social contract. You will notice your gears grind for a second as you ponder whether
the novel is a joyous guidebook or a requiem for this messy reality.
By the end, the tin-horn despot who rules City-State has put
a price on their heads, and Requiem, Lucien and Malingeau are wanted men. Together,
they sneak into the rusting hulk of the colonial-era train station, seeking to make
their way to the relative insecurity of Back-Country – though Malingeau, who, when
he was at his most powerful, orating in the bar, insisted he was as African as anyone else on the
continent (“If I am not African, what am I then? Did the first man not appear
in Africa? Was he not my ancestor, too?”), now castigates Requiem: “Don’t speak
to me in that tone! I was born in Geneva, Requiem. I was born in Geneva, you
know.” You can’t go home again because you never left.
As Tram 83's three antiheroes clamber
across the tracks in the suddenly empty station, the bar called Tram 83 is packed with people. The jazz-band's clamor bounces off the steel girders of the station. In the post-post-colonial world, as Lucien writes, with impeccable foreknowledge of self-exile, “all
paths lead to Tram 83.” Places like Tram 83 help everyone scrape by -- while also helping to ensure that nothing changes.
One cavil: The book’s opening epigraph is “You will eat by the sweat
of your breasts.” And, undoubtedly, this is what all the baby-chicks and
single-mamas of the novel (aka, girls under 16 and more mature women between 20 and 40) do. But
the world of Tram 83 is exclusively a
man’s world. There are only two half-way elaborated female characters here: Émilienne,
who makes her money running a bar and a brothel and who has the hots for Lucien
(who rejects her), and The Diva, a singer who has developed an act that transports
the crowd in the Tram and with whom Lucien performs (and from whom he borrows a bit of performative juju, too). But what about all those girls who bravely
and brazenly interrupt the action to ask, “Do you have the time?” How did they
get here? And even as they’re asking, they must be conscious that the liberation
inherent in endless fucking for drinks and money offers little more than the
prospect of more endless fucking for drinks and money. Until, if they’re lucky,
they can perhaps look forward to owning an oasis dedicated to endless
fucking for drinks and money. Somewhere on the continent, I hope, someone is writing a parallel post- post-colonial
novel that emerges from this sweaty female milieu.
In the meantime, you’ll have to be satisfied asking yourself: “Do
you have the time?” And when you've successfully answered, head on over to one of those mixed public restrooms also known as
bookstores and make yourself a deal for Fiston Mwanza Mujila’s Tram 83.
No comments:
Post a Comment